МОУ «Фастовецкая средняя общеобразовательная школа №
3»
Обучение образованию вопросительных
структур английского языка по схеме
составитель
Воронцова И.А.,
учитель
английского
языка 1
кв. категории
Тихорецкий район
2008 г.
Формирование коммуникативных навыков у
учащихся на этапе речевой практики предполагает развитие навыка говорения.
Данный вид деятельности требует умения строить монологическое высказывание и
диалог. Диалогическая речь строится на
основе вопроса и ответа. Если с
образованием утвердительных и отрицательных предложений учащиеся обычно
справляются, то вопросительные структуры часто вызывают у них затруднения.
Связано это с тем, что русскому языку при постановке вопроса свойственно только
изменение интонации, английский же язык в данном случае требует владения
определенными грамматическими навыками. Поэтому одной из основных задач
обучения учащихся говорению является отработка умения задать вопрос.
Современные учебно-методические
комплексы формируют данное умение в контексте изучения времен английских
глаголов. В итоге учащиеся часто
путаются в употреблении времен и, тем более, в образовании вопросительных
структур. В ситуации общения, когда необходимо быстро реагировать на
высказывание собеседника, учащиеся не успевают выбрать нужное время и задать в нем вопрос. Я хочу предложить
свой выход из данной ситуации. Как известно, лучше запоминается то, что дается
схематично, и в этом я неоднократно убеждалась на собственном опыте
преподавания.
Обучение учащихся образованию
вопросительных структур я провожу по схеме, с помощью которой можно задать
любой вопрос в любом времени (за исключением, пожалуй, разделительного, т.к. по своему построению это утвердительное
или отрицательное предложение, требующее подтверждения). Схема выглядит
следующим образом:
Вопросит. – вспомогат. – подлежащее – смысловой - второстепенные
слово глагол
глагол члены предложения
Некоторые пункты данной схемы
требуют необходимых комментариев. Обращаю внимание учащихся на то, что
вопросительного слова в предложении может не быть. При его отсутствии структура не изменяется.
Сложнее
со вспомогательным глаголом. Этот пункт вызывает затруднение потому, что в
русском аналогичном предложении присутствует только смысловой глагол. Объясняю
следующим образом. Если в русском
вопросительном предложении, которое необходимо перевести на английский,
глагола нет, то следует употребить
глагол to be
в необходимой форме, например: What is
your favorite book? Если глагол есть, то необходимо обратить
внимание на его функцию. Модальный (а
также have в британском варианте английского) сам занимает место
вспомогательного глагола, например: Can you cook? Have you
got a pen? В остальных случаях
употребляется глагол do в
необходимой форме, например: Do you like cats? Если в
грамматической структуре данного вопросительного предложения есть свой
вспомогательный глагол, то он и занимает соответствующее место в данной схеме,
например: Will you go to school tomorrow? Have you read this book?
Можно
обратить внимание учащихся на то, что, если подлежащее совпадает с
вопросительным словом, то вспомогательный глагол как бы выпадает и, следовательно, не употребляется,
например: Who writes on the blackboard?
Я неоднократно имела возможность
убедиться, что такой подход к обучению вопросительным структурам английского
языка в большой степени облегчает учащимся понимание и овладение этой темой,
которая имеет большое значение не только для процесса общения, но и для
выполнения соответствующих заданий при
работе с текстом и грамматическими тестами.